...По новому техрегламенту даже фаркоп и электростёкла вне закона, если они не с завода....
Происхождение слова «Фаркоп»
Этимология русского «фаркоп» неясна. Для обозначения этого механизма в немецком языке используется более общее понятие Anhängerkupplung (дословно — прицепосцепление). Слово нем. Fahrkopf в немецких толковых словарях в значении русского «фаркоп» (или «фаркопф») не встречается. Слово нем. Fahrkopf можно встретить лишь в значении рабочей части железнодорожного рельса Fahrkopf der Schiene (Eisenbahn).
Fahrkopf так называлось приспособление на конной телеге для подвешивания багажа[источник не указан 236 дней].
Если исходить из внешнего вида механизма, слово по-видимому состоит из двух слов нем. fahren (ехать) и нем. Kopf (голова). По крайней мере именно такое происхождение слова чаще всего указывается для объяснения правописания этого слова (фаркоп, а не форкоп). Этим часто объясняется альтернативное написание (и произношение) слова: фаркопф.
Согласно другой версии, слово произошло от немецкого нем. Vorkopf (vor — пред, перед). В этом случае получается, что его нужно писать через О. Слово Vorkopf в немецком языке, однако, также имеет иное значение — оно может означать переднюю часть головы (темя), а также строительный элемент